מילים ותרגום של קוואל גוארדו

תוכן עניינים:

Anonim

נשרה לקראת סוף המערכה הראשונה באופרה של דוניצטי, דון פסקוולה, קוראת נורינה קטע על אהבה מרומן. לפניה פונה ד"ר מלטסטה, שמכין תוכנית לשטות בדון פסקוולה להתכופף לרצונה של אישה. נורינה שרה את האריה המענגת הזו ומתארת ​​את הידע שלה לגרום לגבר לעשות כרצונה. זה נחשב לאחת העריות המפורסמות ביותר, יחד עם קארו נומה מ"ריגולטו "של ורדי, דואט הפרחים מהלייקמה של דליבס, סמפר ליברה מ"לה טרוויאטה" של ורדי, ו ויסי ד'ארטה מטוסקה של פוצ'יני.

מילים איטלקיות

"קוואל גוארדו,

il cavaliere in mezzo al cor trafisse,

Piegò i lginocchio e disse:

בן ווסטרו פרבל.

עידן הטנטו בקווארדו

סאפור די פרדיסו,

צ'י איל פרבל ריקרדו,

Tutto d'amor conquiso,

Giurò che ad altra mai,

Non volgeria il pensier. "

אה אה!

אז anch'io la virtu magica

D'un guardo a temp e loco,

אז אנ''י תבוא סי ברוצ'יאנו

אני קורי פוקו לנטו,

D'un breve sorrisetto

Conosco anch'io l'effetto,

Di menzognera lagrima,

ד'א סוביטו לאנגוור,

Conosco i mille modi

Dell'amorose frodi,

אני vezzi e l'arti facili

לכל adescare un cor.

הו טסטה ביזאררה,

בן פרונטה ויויץ,

Brillare mi piace scherzar:

ראה את מונטו בפרור

די רדו סטו אל סגנו,

Ma in riso lo sdegno for presto a cangiar,

הו טסטה ביזאררה,

אמא ליבה, אה!

תרגום אנגלי

המראה הזה,

פילח את האביר באמצע הלב,

הוא קיפל את גופו, התכופף על ברכיו ואמר

אני האביר שלך.

וכך היה במבט הזה

טעם של גן עדן,

שהאביר ריצ'רד,

נכבשה על ידי אהבה,

לא נשבע שמעולם לא לאחר,

אישה הוא בכלל יחשוב עליה. "

אה אה!

גם אני מכיר את הכוח הקסום

של מבט על הזמן והמקום הנכונים,

אני יודע איך הלב נשרף

בשריפות איטיות,

של חיוך קצר

אני יודע את ההשפעה,

של דמעות שוכבות,

בלשון פתאומית,

אני יודע אלף דרכים

אהבה יכולה הונאה,

הקסמים והאמנויות קלים

כדי להטעות את הלב.

יש לי מוח מוזר

יש לי שנינות מוכנה,

אני אוהב להתבדח:

אם אני מתרגז

לעיתים רחוקות אני מסוגל להישאר רגוע,

אבל הזלזול שלי יכול בקרוב לפנות לצחוק,

יש לי מוח מוזר

אבל לב מצוין, אה!

מילים ותרגום של קוואל גוארדו