Anonim

האופרה של ג'וזפה ורדי, לה טרוויאטה, מגוללת את סיפורה של ויולטה ואלרי באדיבות, שמוצאת אהבה באופן בלתי צפוי אפילו כשהיא מתה משחפת. "אדיו דל פאסאטו" היא האריה ויולטה שרה כשהיא מבינה שהיא הפסידה במאבקה עם מחלתה.

אחת מהאופרות הפופולריות ביותר בעולם, לה טרוויאטה, מבוססת על הרומן "La Dame aux Camelias" מאת אלכסנדרה דומאס, מסרט (בנו של מחבר הספר "שלושת המוסקטרים" ו"האיש במסכת הברזל "), והוקרן בבכורה. בונציה בשנת 1853.

עלילת לה טרוויאטה

האופרה נפתחת בדירתה של ויולטה, היא חוגגת את החלמתה ממחלה שהתקיימה לאחרונה. אלפרדו המסור ביקר בכל יום כדי לבדוק אותה ולבסוף מתוודה על אהבתו. לאחר שדחה אותו בתחילה, ויולטה נוגעת בחיבתו העמוקה כלפיה.

היא מוותרת על חייה באדיבות לעבור עמו לארץ, אך אביו ג'ורג'יו משכנע אותה לעזוב את אלפרדו; היחסים ביניהם מסבכים את אירוסין של אחותו של אלפרדו.

אחרי סצנה מכוערת, החלק שני, אך אלפרדו לומד אחר כך על ההקרבה של ויולטה. הוא חוזר למצוא אותה על ערש דווי והיא מתה בזרועותיו.

ויולטה שרה את "אדיו דל פאסאטו"

ויולטה שרה את האריה שוברת הלב הזו במערכה השלישית, לאחר שהיא מקבלת מכתב מג'ורג'יו, בו היא מספרת שבנו גילה את הסיבה האמיתית לעזיבתה והוא נוסע לביתה כדי להיות איתה. בידיעה שהיא הפסידה במאבק שלה בשחפת, היא שרה את אריה זו כפרדה מאושרה ועתידה עם אלפרדו.

מילים איטלקיות ל "Addio del Passato"

Addio, del passato bei sogni ridenti,

Le rose del volto già son pallenti;

L'amore d'Alfredo pur esso mi manca,

Conforto, sostegno dell'anima stanca

אה, דלה טראוויאטה סורידי אל דסיו;

ליי, דה, פרדונה; tu accoglila, o Dio,

או tutto finì.

Le gioie, i dolori tra poco avran בסדר,

La tomba ai mortali di tutto è להגביל!

Non lagrima o fiore avrà la mia fossa,

Non croce col nome che copra quest'ossa!

אה, דלה טראוויאטה סורידי אל דסיו;

ליי, דה, פרדונה; tu accoglila, o Dio,

או tutto finì.

מילים באנגלית ל "Addio del Passato"

פרידה, חלומות שמחים על העבר,

הוורדרדות בלחיי כבר החווירה;

את אהבתו של אלפרדו אני אתגעגע,

נוחות, תמכו בנפשי העייפה

אה, הרצון המוטעה לחייך;

אלוהים סליחה וקבלה אותי,

הכל גמור.

השמחות, הצערים יסתיימו בקרוב,

הקבר מכיל את כל בני התמותה!

אל תבכה או תניח פרחים בקבר שלי,

אל תניח צלב עם שמי לכיסוי העצמות האלה!

אה, הרצון המוטעה לחייך;

אלוהים סליחה וקבלה אותי,

הכל גמור.

עוד ורדי אריאס ותרגומים

  • "La donna e mobile" מילים ותרגום
  • "Oh patria mia" מילים ותרגום
מילות מילים ותרגום של Addio del passato